« Leviticus » « 20 » : « 18 »

וְ֠אִישׁ אֲשֶׁר־יִשְׁכַּ֨ב אֶת־אִשָּׁ֜ה דָּוָ֗ה וְגִלָּ֤ה אֶת־עֶרְוָתָהּ֙ אֶת־מְקֹרָ֣הּ הֶֽעֱרָ֔ה וְהִ֕יא גִּלְּתָ֖ה אֶת־מְק֣וֹר דָּמֶ֑יהָ וְנִכְרְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃

·Debug: verse number 3337Если человек ляжет с женщиной во время ее месячных и переспит с ней, то он обнажил источник ее кровотечения, и она также открыла его. Их обоих нужно исторгнуть из их народа.

/wᵉ ʾīš ʾăšer yiškáv ʾet ʾiššā́ dāwā́ wᵉ gillā́ ʾet ʿerwātā́h ʾet mᵉqōrā́h heʿĕrā́ wᵉ hī gillᵉtā́ ʾet mᵉqōr dāméhā wᵉ nixrᵉtū́ šᵉnēhém mi-q-qérev ʿammā́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yiškáv
    2. lie down
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. dāwā́
    2. unwell
    3. a f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gillā́
    2. uncover
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿerwātā́h
    2. nakedness
    3. n f sg abs + III f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mᵉqōrā́h
    2. well
    3. n m sg abs + III f sg
    1. heʿĕrā́
    2. pour out
    3. v √hi perf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. she
    2. prop III f sg
    1. gillᵉtā́
    2. uncover
    3. v √pi perf III f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mᵉqōr
    2. well
    3. n m sg con
    1. dāmé
    2. blood
    3. n m pl abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nixrᵉtū́
    2. cut
    3. v √ni perf III pl
    1. šᵉnēhém
    2. two
    3. n 2 abs + III m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qérev
    2. interior
    3. n m sg con
    1. ʿammā́m
    2. people
    3. n m sg abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »