« Leviticus » « 13 » : « 36 »

וְרָאָ֙הוּ֙ הַכֹּהֵ֔ן וְהִנֵּ֛ה פָּשָׂ֥ה הַנֶּ֖תֶק בָּע֑וֹר לֹֽא־יְבַקֵּ֧ר הַכֹּהֵ֛ן לַשֵּׂעָ֥ר הַצָּהֹ֖ב טָמֵ֥א הֽוּא׃

·Debug: verse number 3089пусть священник еще раз осмотрит его. Если лишай расходится по коже, священнику не нужно искать желтых волос: больной нечист.

/wᵉ rāʾā́hū ha-k-kōhḗn wᵉ hinnḗ pāśā́ ha-n-néteq bā ʿōr lō yᵉvaqqḗr ha-k-kōhḗn la -ś-śēʿā́r ha-ṣ-ṣāhṓv ṭāmḗ hū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rāʾā́
    2. see
    3. v √qal perf III m sg + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. pāśā́
    2. spread
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-néteq
    2. scab
    3. n m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿōr
    2. skin
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yᵉvaqqḗr
    2. attend to
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ś-śēʿā́r
    2. hair
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣāhṓv
    2. gleaming
    3. a m sg abs
    1. ṭāmḗ
    2. unclean
    3. a m sg abs
    1. he
    2. prop III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »