וְהִ֨תְגַּלָּ֔ח וְאֶת־הַנֶּ֖תֶק לֹ֣א יְגַלֵּ֑חַ וְהִסְגִּ֨יר הַכֹּהֵ֧ן אֶת־הַנֶּ֛תֶק שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים שֵׁנִֽית׃
·Debug: verse number 3086пусть больного обреют, за исключением зараженного места. Пусть священник изолирует его еще на семь дней.
/wᵉ hitgallāḥ wᵉ ʾet ha-n-néteq lō yᵉgallḗaḥ wᵉ hisgī́r ha-k-kōhḗn ʾet ha-n-néteq šivʿát yāmī́m šēnī́t /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hitgallāḥ
- shave
- v √hit perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -n-néteq
- scab
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yᵉgallḗaḥ
- shave
- v √pi imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hisgī́r
- close
- v √hi perf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -n-néteq
- scab
- n m sg abs
- šivʿát
- seven
- n f sg con
- yāmī́m
- day
- n m pl abs
- šēnī́t
- second
- adv f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiṯgallāḥ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha nneˈṯeq
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḡallēˈₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hisgîˈr
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēˈn
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha nneˈṯeq
- Time reference
Nominal phrase - šivʕaˈṯ yāmîˈm
- Modifier
Adverbial phrase- šēnîˈṯ
- Conjunction