« Leviticus » « 13 » : « 12 »

וְאִם־פָּר֨וֹחַ תִּפְרַ֤ח הַצָּרַ֙עַת֙ בָּע֔וֹר וְכִסְּתָ֣ה הַצָּרַ֗עַת אֵ֚ת כָּל־ע֣וֹר הַנֶּ֔גַע מֵרֹאשׁ֖וֹ וְעַד־רַגְלָ֑יו לְכָל־מַרְאֵ֖ה עֵינֵ֥י הַכֹּהֵֽן׃

·Debug: verse number 3065Если болезнь распространилась по всей коже и покрывает больного с головы до ног, насколько может видеть священник,

/wᵉ ʾim pārṓaḥ tifráḥ ha-ṣ-ṣāráʿat bā ʿōr wᵉ xissᵉtā́ ha-ṣ-ṣāráʿat ʾēt kol ʿōr ha-n-négaʿ mē rōšṓ wᵉ ʿad raglā́w lᵉ xol marʾḗ ʿēnḗ ha-k-kōhḗn /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. pārṓaḥ
    2. sprout
    3. adv √qal infabs abs
    1. tifrá
    2. sprout
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣāráʿat
    2. skin-disease
    3. n f sg abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿōr
    2. skin
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xissᵉtā́
    2. cover
    3. v √pi perf III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣāráʿat
    2. skin-disease
    3. n f sg abs
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿōr
    2. skin
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-négaʿ
    2. stroke
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. rōšṓ
    2. head
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. raglā́w
    2. foot
    3. n f 2 abs + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. marʾḗ
    2. sight
    3. n m sg con
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »