וַיַּ֥עַן יוֹאָ֖ב וַיֹּאמַ֑ר חָלִ֤ילָה חָלִ֙ילָה֙ לִ֔י אִם־אֲבַלַּ֖ע וְאִם־אַשְׁחִֽית׃
·Debug: verse number 8492— Никогда! — ответил Иоав. — Я никогда не разорю и не погублю!
/wa-y-yáʿan yōʾā́v wa-y-yōmár ḥālī́lā ḥālī́lā lī ʾim ʾăvalláʿ wᵉ ʾim ʾašḥī́t /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕan
- Subject
Proper-noun phrase - yôʔāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmaˈr
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ḥālîˈlā
- Interjection
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ḥālîˈlā
- Predicate complement
Prepositional phrase - lî
- Interjection
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Complement clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃvallaˈʕ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate
Verbal phrase- ʔašḥîˈṯ
- Conjunction