ויראו [וַיֹּר֨וּ] המוראים [הַמּוֹרִ֤ים] אֶל־עֲבָדֶ֙ךָ֙ מֵעַ֣ל הַחוֹמָ֔ה וַיָּמ֖וּתוּ מֵעַבְדֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְגַ֗ם עַבְדְּךָ֛ אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּ֖י מֵֽת׃ (ס)
·Debug: verse number 8201Лучники стреляли в твоих слуг со стены, и некоторые из царских слуг погибли. Твой слуга хетт Урия тоже погиб.
/*wa *yyōrū́ *ha *mmōrī́m ʾel ʿăvādéxā mē ʿal ha ḥōmā́ wa-y-yāmū́tū mē ʿavᵉdḗ ha-m-mélex wᵉ gam ʿavdᵉxā́ ʾūriyyā́ ha ḥittī́ mēt /
Gloss translation
- *wa
- and
- cnj
- *yyōrū́
- cast
- v √hi wy III m pl
- *ha
- the
- art
- *mmōrī́m
- cast
- n √hi part m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- ʿăvādéxā
- servant
- n m pl abs + II m sg
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- ḥōmā́
- wall
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāmū́tū
- die
- v √qal wy III m pl
- mē
- from
- prep
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- ʿavdᵉxā́
- servant
- n m sg abs + II m sg
- ʾūriyyā́
- Uriah
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥittī́
- Hittite
- n m sg abs
- mēt
- die
- v √qal perf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wa
- Predicate
Verbal phrase- *yyōrûˈ
- Subject
Nominal phrase - *ha *mmôrîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʕᵃvāḏeˈḵā
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal ha ḥômāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāmûˈṯû
- Adjunct
Prepositional phrase - mē ʕavᵊḏêˈ ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡam ʕavdᵊḵāˈ ʔûriyyāˈ ha ḥittîˈ
- Predicate
Verbal phrase- mēṯ
- Conjunction