וַיֹּ֤אמֶר הַמַּלְאָךְ֙ אֶל־דָּוִ֔ד כִּֽי־גָבְר֤וּ עָלֵ֙ינוּ֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וַיֵּצְא֥וּ אֵלֵ֖ינוּ הַשָּׂדֶ֑ה וַנִּהְיֶ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם עַד־פֶּ֥תַח הַשָּֽׁעַר׃
·Debug: verse number 8200Вестник сказал Давиду: — Те люди наступали на нас и вышли против нас в открытое поле, но мы отогнали их обратно к городским воротам.
/wa-y-yṓmer ha-m-malʾāx ʾel dāwíd kī gāvᵉrū́ ʿālḗnū hā ʾănāšī́m wa-y-yēṣᵉʾū́ ʾēlḗnū ha-ś-śādé wa-n-nihyé ʿălēhém ʿad pétaḥ ha-š-šā́ʿar /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-malʾāx
- messenger
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- kī
- that
- cnj
- gāvᵉrū́
- be superior
- v √qal perf III pl
- ʿālḗnū
- upon
- prep + I pl
- hā
- the
- art
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣᵉʾū́
- go out
- v √qal wy III m pl
- ʾēlḗnū
- to
- prep + I pl
- ha
- the
- art
- -ś-śādé
- open field
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -n-nihyé
- be
- v √qal wy I pl
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
- ʿad
- unto
- prep
- pétaḥ
- opening
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šā́ʿar
- gate
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Nominal phrase - ha mmalʔāḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel dāwiˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ḡāvᵊrûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕālêˈnû
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵃnāšîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣᵊʔûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlêˈnû
- Complement
Nominal phrase - ha śśāḏeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- nnihyeˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕaḏ peˈṯaḥ ha ššāˈʕar
- Conjunction