« 2 Kings » « 2 » : « 15 »

וַיִּרְאֻ֨הוּ בְנֵֽי־הַנְּבִיאִ֤ים אֲשֶׁר־בִּֽירִיחוֹ֙ מִנֶּ֔גֶד וַיֹּ֣אמְר֔וּ נָ֛חָה ר֥וּחַ אֵלִיָּ֖הוּ עַל־אֱלִישָׁ֑ע וַיָּבֹ֙אוּ֙ לִקְרָאת֔וֹ וַיִּשְׁתַּחֲווּ־ל֖וֹ אָֽרְצָה׃

·Debug: verse number 9485Ученики пророков из Иерихона, которые видели это, сказали: — Дух Илии перешел на Елисея. Они вышли ему навстречу и поклонились до земли.

/wa-y-yirʾúhū vᵉnē ha-n-nᵉvīʾī́m ʾăšer bi yrīḥṓ mi-n-néged wa-y-yōmᵉrū́́ḥā rūaḥ ʾēliyyā́hū ʿal ʾĕlīšā́ʿ wa-y-yāvṓʾū li qᵉrātṓ wa-y-yištaḥăwū lō ʾā́rᵉṣā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirʾú
    2. see
    3. v √qal wy III m pl + III m sg
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉvīʾī́m
    2. prophet
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. yrīḥṓ
    2. Jericho
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-néged
    2. counterpart
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ́ḥā
    2. settle
    3. v √qal perf III f sg
    1. rūaḥ
    2. wind
    3. n sg con
    1. ʾēliyyā́
    2. Elijah
    3. pn m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾĕlīšā́ʿ
    2. Elisha
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrātṓ
    2. encounter
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yištaḥăwū
    2. bow down
    3. v √hišt wy III m pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ʾā́rᵉṣā
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »