« 2 Kings » « 17 » : « 23 »

עַ֠ד אֲשֶׁר־הֵסִ֨יר יְהוָ֤ה אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ מֵעַ֣ל פָּנָ֔יו כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַ֖ד כָּל־עֲבָדָ֣יו הַנְּבִיאִ֑ים וַיִּ֨גֶל יִשְׂרָאֵ֜ל מֵעַ֤ל אַדְמָתוֹ֙ אַשּׁ֔וּרָה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (פ)

·Debug: verse number 9925пока Господь не удалил их от Себя, как Он и предупреждал через Своих слуг, пророков. Так народ Израиля был уведен из своей страны в плен в Ассирию, где они находятся и по сегодняшний день.

/ʿad ʾăšer hēsī́r ʾădōnāy ʾet yiśrāʾḗl mē ʿal pānā́w ka ʾăšer dibbér bᵉ yad kol ʿăvādā́w ha-n-nᵉvīʾī́m wa-y-yígel yiśrāʾḗl mē ʿal ʾadmātṓ ʾaššū́rā ʿad ha-y-yōm ha-z-ze /

Gloss translation

    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hēsī́r
    2. turn aside
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pānā́w
    2. face
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. dibbér
    2. speak
    3. v √pi perf III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿăvādā́w
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉvīʾī́m
    2. prophet
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yígel
    2. uncover
    3. v √qal wy III m sg
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾadmātṓ
    2. soil
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʾaššū́
    2. Asshur
    3. pn sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »