עַ֠ד אֲשֶׁר־הֵסִ֨יר יְהוָ֤ה אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ מֵעַ֣ל פָּנָ֔יו כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַ֖ד כָּל־עֲבָדָ֣יו הַנְּבִיאִ֑ים וַיִּ֨גֶל יִשְׂרָאֵ֜ל מֵעַ֤ל אַדְמָתוֹ֙ אַשּׁ֔וּרָה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (פ)
·Debug: verse number 9925пока Господь не удалил их от Себя, как Он и предупреждал через Своих слуг, пророков. Так народ Израиля был уведен из своей страны в плен в Ассирию, где они находятся и по сегодняшний день.
/ʿad ʾăšer hēsī́r ʾădōnāy ʾet yiśrāʾḗl mē ʿal pānā́w ka ʾăšer dibbér bᵉ yad kol ʿăvādā́w ha-n-nᵉvīʾī́m wa-y-yígel yiśrāʾḗl mē ʿal ʾadmātṓ ʾaššū́rā ʿad ha-y-yōm ha-z-ze /
Gloss translation
- ʿad
- unto
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hēsī́r
- turn aside
- v √hi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- pānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dibbér
- speak
- v √pi perf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿăvādā́w
- servant
- n m pl abs + III m sg
- ha
- the
- art
- -n-nᵉvīʾī́m
- prophet
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yígel
- uncover
- v √qal wy III m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- ʾadmātṓ
- soil
- n f sg abs + III m sg
- ʾaššū́rā
- Asshur
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕaḏ ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hēsîˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal pānāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbeˈr
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ kol ʕᵃvāḏāˈʸw ha nnᵊvîʔîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈḡel
- Subject
Proper-noun phrase - yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal ʔaḏmāṯôˈ
- Complement
Adverbial phrase- ʔaššûˈrā
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ha yyôm ha zze
- Conjunction