וַיָּכֶן֩ לָהֶ֨ם עֻזִּיָּ֜הוּ לְכָל־הַצָּבָ֗א מָגִנִּ֤ים וּרְמָחִים֙ וְכ֣וֹבָעִ֔ים וְשִׁרְיֹנ֖וֹת וּקְשָׁת֑וֹת וּלְאַבְנֵ֖י קְלָעִֽים׃
·Debug: verse number 22943Уззия заготовил для всего войска щиты, копья, шлемы, латы, луки и камни для пращей.
/wa-y-yāxén lāhém ʿuzziyyā́hū lᵉ xol ha-ṣ-ṣāvā́ māginnī́m ū rᵉmāḥīm wᵉ xōvāʿī́m wᵉ širyōnṓt ū qᵉšātṓt ū lᵉ ʾavnḗ qᵉlāʿī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāxén
- be firm
- v √hi wy III m sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- ʿuzziyyā́hū
- Uzziah
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣāvā́
- service
- n m sg abs
- māginnī́m
- shield
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- rᵉmāḥīm
- lance
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xōvāʿī́m
- helmet
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- širyōnṓt
- scaly mail
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- qᵉšātṓt
- bow
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾavnḗ
- stone
- n f pl con
- qᵉlāʿī́m
- sling
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāḵeˈn
- Adjunct
Prepositional phrase - lāheˈm
- Subject
Proper-noun phrase - ʕuzziyyāˈhû
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḵol ha ṣṣāvāˈ
- Object
Nominal phrase - māḡinnîˈm û rᵊmāḥîm wᵊ ḵôvāʕîˈm wᵊ širyōnôˈṯ û qᵊšāṯôˈṯ û lᵊ ʔavnêˈ qᵊlāʕîˈm
- Conjunction