כִּי֩ עֲנַ֨ן יְהוָ֤ה עַֽל־הַמִּשְׁכָּן֙ יוֹמָ֔ם וְאֵ֕שׁ תִּהְיֶ֥ה לַ֖יְלָה בּ֑וֹ לְעֵינֵ֥י כָל־בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּכָל־מַסְעֵיהֶֽם׃
·Debug: verse number 2746Облако Господа было над скинией днем, а ночью в этом облаке горел огонь на глазах у всего дома Израиля во все дни их странствий.
/kī ʿănan ʾădōnāy ʿal ha-m-miškā́n yōmā́m wᵉ ʾēš tihyé láylā bō lᵉ ʿēnḗ xol bēt yiśrāʾḗl bᵉ xol masʿēhém /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʿănan
- cloud
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miškā́n
- dwelling-place
- n m sg abs
- yōmā́m
- by day
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- láylā
- night
- adv m sg abs
- bō
- in
- prep + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- xol
- whole
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- masʿēhém
- breaking
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - ʕᵃnan [yᵊhwā]
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal ha mmiškāˈn
- Time reference
Adverbial phrase- yômāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔēš
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Time reference
Adverbial phrase- laˈylā
- Predicate complement
Prepositional phrase - bô
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ʕênêˈ ḵol bêṯ yiśrāʔēˈl
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ḵol masʕêheˈm
- Conjunction