« Exodus » « 34 » : « 16 »

וְלָקַחְתָּ֥ מִבְּנֹתָ֖יו לְבָנֶ֑יךָ וְזָנ֣וּ בְנֹתָ֗יו אַחֲרֵי֙ אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ן וְהִזְנוּ֙ אֶת־בָּנֶ֔יךָ אַחֲרֵ֖י אֱלֹהֵיהֶֽן׃

·Debug: verse number 2513Вы станете брать из их народа дочерей в жены своим сыновьям, и их дочери, которые распутничают со своими богами, заставят делать то же самое и ваших сыновей.

/wᵉ lāqaḥtā́ mi-b-bᵉnōtā́w lᵉ vānéxā wᵉ zānū́ vᵉnōtā́w ʾaḥărḗ ʾĕlōhēhén wᵉ hiznū́ ʾet bānéxā ʾaḥărḗ ʾĕlōhēhén /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lāqaḥtā́
    2. take
    3. v √qal perf II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bᵉnōtā́w
    2. daughter
    3. n f pl abs + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vāné
    2. son
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. zānū́
    2. fornicate
    3. v √qal perf III pl
    1. vᵉnōtā́w
    2. daughter
    3. n f pl abs + III m sg
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. ʾĕlōhēhén
    2. god(s)
    3. n m pl abs + III f pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiznū́
    2. fornicate
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bāné
    2. son
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. ʾĕlōhēhén
    2. god(s)
    3. n m pl abs + III f pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »