וַיִּשְׁלַ֡ח יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֨י אֲבוֹתֵיהֶ֧ם עֲלֵיהֶ֛ם בְּיַ֥ד מַלְאָכָ֖יו הַשְׁכֵּ֣ם וְשָׁל֑וֹחַ כִּֽי־חָמַ֥ל עַל־עַמּ֖וֹ וְעַל־מְעוֹנֽוֹ׃
·Debug: verse number 23205Господь, Бог их отцов, снова и снова предупреждал их через своих посланников, потому что жалел Свой народ и Свое жилище.
/wa-y-yišláḥ ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ʾăvōtēhém ʿălēhém bᵉ yad malʾāxā́w haškḗm wᵉ šālṓaḥ kī ḥāmál ʿal ʿammṓ wᵉ ʿal mᵉʿōnṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾăvōtēhém
- father
- n m pl abs + III m pl
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- malʾāxā́w
- messenger
- n m pl abs + III m sg
- haškḗm
- rise early
- adv √hi infabs abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šālṓaḥ
- send
- adv √qal infabs abs
- kī
- that
- cnj
- ḥāmál
- have compassion
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ʿammṓ
- people
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- mᵉʿōnṓ
- dwelling
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh] ʔᵉlōhêˈ ʔᵃvôṯêheˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ malʔāḵāˈʸw
- Modifier
Adverbial phrase- haškēˈm wᵊ šālôˈₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ḥāmaˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʕammôˈ wᵊ ʕal mᵊʕônôˈ
- Conjunction