וּכְכַלּ֣וֹת כָּל־זֹ֗את יָצְא֨וּ כָּל־יִשְׂרָאֵ֥ל הַֽנִּמְצְאִים֮ לְעָרֵ֣י יְהוּדָה֒ וַיְשַׁבְּר֣וּ הַמַּצֵּב֣וֹת וַיְגַדְּע֣וּ הָאֲשֵׁרִ֡ים וַיְנַתְּצ֣וּ אֶת־הַ֠בָּמוֹת וְאֶת־הַֽמִּזְבְּחֹ֞ת מִכָּל־יְהוּדָ֧ה וּבִנְיָמִ֛ן וּבְאֶפְרַ֥יִם וּמְנַשֶּׁ֖ה עַד־לְכַלֵּ֑ה וַיָּשׁ֜וּבוּ כָּל־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל אִ֥ישׁ לַאֲחֻזָּת֖וֹ לְעָרֵיהֶֽם׃ (ס)
·Debug: verse number 23052Когда все это окончилось, израильтяне, бывшие там, пошли в города Иудеи, разбили священные камни и срубили столбы Ашеры. Они разрушили святилища на возвышенностях и жертвенники во всей Иудее и в земле Вениамина, Ефрема и Манассии до конца. После этого израильтяне вернулись в свои города, к своим наделам.
/ū xᵉ xallṓt kol zōt yāṣᵉʾū́ xol yiśrāʾḗl ha-n-nimṣᵉʾīm lᵉ ʿārḗ yᵉhūdā́ wa yᵉšabbᵉrū́ ha-m-maṣṣēvṓt wa yᵉgaddᵉʿū́ hā ʾăšērī́m wa yᵉnattᵉṣū́ ʾet ha-b-bāmōt wᵉ ʾet ha-m-mizbᵉḥṓt mi-k-kol yᵉhūdā́ ū vinyāmín ū vᵉ ʾefráyim ū mᵉnaššé ʿad lᵉ xallḗ wa-y-yāšū́vū kol bᵉnē yiśrāʾḗl ʾīš la ʾăḥuzzātṓ lᵉ ʿārēhém /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- xallṓt
- be complete
- v √pi infcon con
- kol
- whole
- n m sg con
- zōt
- this
- prod f sg
- yāṣᵉʾū́
- go out
- v √qal perf III pl
- xol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ha
- the
- cnj
- -n-nimṣᵉʾīm
- find
- v √ni part m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉšabbᵉrū́
- break
- v √pi wy III m pl
- ha
- the
- art
- -m-maṣṣēvṓt
- massebe
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉgaddᵉʿū́
- cut off
- v √pi wy III m pl
- hā
- the
- art
- ʾăšērī́m
- asherah
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉnattᵉṣū́
- break
- v √pi wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -b-bāmōt
- high place
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizbᵉḥṓt
- altar
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -k-kol
- whole
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vinyāmín
- Benjamin
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- lᵉ
- to
- prep
- xallḗ
- be complete
- v √pi infabs abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāšū́vū
- return
- v √qal wy III m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾăḥuzzātṓ
- land property
- n f sg abs + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿārēhém
- town
- n f pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ḵᵊ ḵallôˈṯ
- Object
Nominal phrase - kol zōṯ
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yāṣᵊʔûˈ
- Subject
Nominal phrase - ḵol yiśrāʔēˈl
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnimṣᵊʔîm
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕārêˈ yᵊhûḏāˈ
- Complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšabbᵊrûˈ
- Object
Nominal phrase - ha mmaṣṣēvôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḡaddᵊʕûˈ
- Object
Nominal phrase - hā ʔᵃšērîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊnattᵊṣûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha bbāmôṯ wᵊ ʔeṯ ha mmizbᵊḥōˈṯ mi kkol yᵊhûḏāˈ û vinyāmiˈn û vᵊ ʔefraˈyim û mᵊnaššeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ʕaḏ lᵊ ḵallēˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāšûˈvû
- Subject
Nominal phrase - kol bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Complement
Prepositional phrase - la ʔᵃḥuzzāṯôˈ lᵊ ʕārêheˈm
- Subject