וְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֗ים בָּ֤א אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הַמֶּ֕לֶךְ אַל־יָבֹ֥א עִמְּךָ֖ צְבָ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֣י אֵ֤ין יְהוָה֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֖ל בְּנֵ֥י אֶפְרָֽיִם׃
·Debug: verse number 22908Но Божий человек пришел к нему и сказал: — Царь, эти воины из Израиля не должны ходить с тобой, потому что Господь не с Израилем — ни с кем из этих ефремитов.
/wᵉ ʾīš hā ʾĕlōhī́m bā ʾēlāw lē ʾmōr ha-m-mélex ʾal yāvṓ ʿimmᵉxā́ ṣᵉvā yiśrāʾḗl kī ʾēn ʾădōnāy ʿim yiśrāʾḗl kōl bᵉnē ʾefrā́yim /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- ʾēlāw
- to
- prep + III m sg
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- yāvṓ
- come
- v √qal imperf III m sg
- ʿimmᵉxā́
- with
- prep + II m sg
- ṣᵉvā
- service
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kōl
- whole
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾefrā́yim
- Ephraim
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔîš hā ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāʸw
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Vocative
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Referral to the vocative- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- yāvōˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕimmᵊḵāˈ
- Subject
Nominal phrase - ṣᵊvā yiśrāʔēˈl
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕim yiśrāʔēˈl kōl bᵊnê ʔefrāˈyim
- Conjunction