וַיַּכּ֗וּ אֵ֤ת כָּל־הֶֽעָרִים֙ סְבִיב֣וֹת גְּרָ֔ר כִּי־הָיָ֥ה פַֽחַד־יְהוָ֖ה עֲלֵיהֶ֑ם וַיָּבֹ֙זּוּ֙ אֶת־כָּל־הֶ֣עָרִ֔ים כִּֽי־בִזָּ֥ה רַבָּ֖ה הָיְתָ֥ה בָהֶֽם׃
·Debug: verse number 22686Они напали на все поселения вокруг Герара и разрушили их, потому что на их жителей напал страх перед Господом. Они разграбили все эти поселения, унеся с собой много ценных вещей.
/wa-y-yakkū́ ʾēt kol he ʿārīm sᵉvīvṓt gᵉrār kī hāyā́ fáḥad ʾădōnāy ʿălēhém wa-y-yāvṓzzū ʾet kol he ʿārī́m kī vizzā́ rabbā́ hāyᵉtā́ vāhém /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yakkū́
- strike
- v √hi wy III m pl
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- he
- the
- art
- ʿārīm
- town
- n f pl abs
- sᵉvīvṓt
- surrounding
- n f pl con
- gᵉrār
- Gerar
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- fáḥad
- trembling
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓzzū
- spoil
- v √qal wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- he
- the
- art
- ʿārī́m
- town
- n f pl abs
- kī
- that
- cnj
- vizzā́
- spoil
- n f sg abs
- rabbā́
- much
- a f sg abs
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- vāhém
- in
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyakkûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol he ʕārîm sᵊvîvôˈṯ gᵊrār
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - faˈḥaḏ [yᵊhwā]
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈzzû
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol he ʕārîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - vizzāˈ rabbāˈ
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - vāheˈm
- Conjunction