« Exodus » « 19 » : « 24 »

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֤יו יְהוָה֙ לֶךְ־רֵ֔ד וְעָלִ֥יתָ אַתָּ֖ה וְאַהֲרֹ֣ן עִמָּ֑ךְ וְהַכֹּהֲנִ֣ים וְהָעָ֗ם אַל־יֶֽהֶרְס֛וּ לַעֲלֹ֥ת אֶל־יְהוָ֖ה פֶּן־יִפְרָץ־בָּֽם׃

·Debug: verse number 2051Господь ответил: — Сойди и приведи с собой Аарона. Священники и народ пусть не переступают границу, чтобы подняться к Господу, иначе Он их покарает.

/wa-y-yṓmer ʾēlā́w ʾădōnāy lex rēd wᵉ ʿālī́tā ʾattā́ wᵉ ʾahărṓn ʿimmā́x wᵉ ha-k-kōhănī́m wᵉ hā ʿām ʾal yehersū́ la ʿălōt ʾel ʾădōnāy pen yifroṣ bām /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. lex
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. rēd
    2. descend
    3. v √qal imp! II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿālī́
    2. ascend
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ʿimmā́x
    2. with
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yehersū́
    2. tear down
    3. v √qal imperf III m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿălōt
    2. ascend
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. yifroṣ
    2. break
    3. v √qal imperf III m sg
    1. bām
    2. in
    3. prep + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »