« Esther » « 2 » : « 23 »

וַיְבֻקַּ֤שׁ הַדָּבָר֙ וַיִּמָּצֵ֔א וַיִּתָּל֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם עַל־עֵ֑ץ וַיִּכָּתֵ֗ב בְּסֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ (פ)

·Debug: verse number 20284Дело было расследовано и доказано, и обоих евнухов повесили на виселице. Или: «посадили на кол»; также 5:14; 6:4; 7:9; 8:7; 9:13,14,25. Обо всем этом было записано в летописи в присутствии царя.

/wa yᵉvuqqáš ha-d-dāvā́r wa-y-yimmāṣḗ wa-y-yittālū́ šᵉnēhém ʿal ʿēṣ wa-y-yikkātḗv bᵉ sḗfer divrḗ ha-y-yāmī́m li fᵉnē ha-m-mélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉvuqqáš
    2. seek
    3. v √pu wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yimmāṣḗ
    2. find
    3. v √ni wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yittālū́
    2. hang
    3. v √ni wy III m pl
    1. šᵉnēhém
    2. two
    3. n 2 abs + III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʿēṣ
    2. tree
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yikkātḗv
    2. write
    3. v √ni wy III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ́fer
    2. letter
    3. n m sg con
    1. divrḗ
    2. word
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »