וְעַכְבְּרֵ֣י הַזָּהָ֗ב מִסְפַּ֞ר כָּל־עָרֵ֤י פְלִשְׁתִּים֙ לַחֲמֵ֣שֶׁת הַסְּרָנִ֔ים מֵעִ֣יר מִבְצָ֔ר וְעַ֖ד כֹּ֣פֶר הַפְּרָזִ֑י וְעַ֣ד ׀ אָבֵ֣ל הַגְּדוֹלָ֗ה אֲשֶׁ֨ר הִנִּ֤יחוּ עָלֶ֙יהָ֙ אֵ֚ת אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה בִּשְׂדֵ֥ה יְהוֹשֻׁ֖עַ בֵּֽית־הַשִּׁמְשִֽׁי׃
·Debug: verse number 7266А число золотых мышей соответствовало числу городов, принадлежащих филистимским правителям, — укрепленных городов с пригородными поселениями. Большой камень, на который Так в некоторых рукописях еврейского текста, а также в одном из древних переводов; в большинстве рукописей еврейского текста: « … деревнями до Большого Абеля, где … ». поставили ковчег Господа, — до сегодняшнего дня стоит на поле Иисуса из Бет-Шемеша как свидетельство случившегося.
/wᵉ ʿaxbᵉrḗ ha-z-zāhā́v mispár kol ʿārḗ fᵉlištīm la ḥămḗšet ha-s-sᵉrānī́m mē ʿīr mivṣā́r wᵉ ʿad kṓfer ha-p-pᵉrāzī́ wᵉ ʿad ʾāvḗl ha-g-gᵉdōlā́ ʾăšer hinnī́ḥū ʿāléhā ʾēt ʾărōn ʾădōnāy ʿad ha-y-yōm ha-z-ze bi śᵉdē yᵉhōšúaʿ bēt ha-š-šimšī́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿaxbᵉrḗ
- jerboa
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -z-zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- mispár
- number
- n m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- fᵉlištīm
- Philistine
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- ḥămḗšet
- five
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -s-sᵉrānī́m
- lords
- n m pl abs
- mē
- from
- prep
- ʿīr
- town
- n f sg con
- mivṣā́r
- fortification
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- kṓfer
- village
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -p-pᵉrāzī́
- open country
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- ʾāvḗl
- water-course
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hinnī́ḥū
- settle
- v √hi perf III pl
- ʿāléhā
- upon
- prep + III f sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- bi
- in
- prep
- śᵉdē
- open field
- n m sg con
- yᵉhōšúaʿ
- Joshua
- pn m sg abs
- bēt
- house
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šimšī́
- -shemeshite
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕaḵbᵊrêˈ ha zzāhāˈv
- Adjunct
Nominal phrase - mispaˈr kol ʕārêˈ fᵊlištîm la ḥᵃmēˈšeṯ ha ssᵊrānîˈm mē ʕîr mivṣāˈr wᵊ ʕaḏ kōˈfer ha ppᵊrāzîˈ wᵊ ʕaḏ ʔāvēˈl ha ggᵊḏôlāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hinnîˈḥû
- Complement
Prepositional phrase - ʕāleˈʸhā
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ ʔᵃrôn [yᵊhwā]
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ha yyôm ha zze
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Predicate complement
Prepositional phrase - bi śᵊḏē yᵊhôšuˈₐʕ bêṯ ha ššimšîˈ
- Predicate complement