וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־שָׁא֔וּל לָ֥מָּה הִרְגַּזְתַּ֖נִי לְהַעֲל֣וֹת אֹתִ֑י וַיֹּ֣אמֶר שָׁ֠אוּל צַר־לִ֨י מְאֹ֜ד וּפְלִשְׁתִּ֣ים ׀ נִלְחָמִ֣ים בִּ֗י וֵֽאלֹהִ֞ים סָ֤ר מֵֽעָלַי֙ וְלֹֽא־עָנָ֣נִי ע֗וֹד גַּ֤ם בְּיַֽד־הַנְּבִיאִם֙ גַּם־בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת וָאֶקְרָאֶ֣ה לְךָ֔ לְהוֹדִיעֵ֖נִי מָ֥ה אֶעֱשֶֽׂה׃ (ס)
·Debug: verse number 7875Самуил сказал Саулу: — Зачем ты тревожишь меня? Зачем вызываешь? — Я в большой беде, — сказал Саул. — Филистимляне воюют со мной, а Бог от меня отвернулся. Он больше не отвечает мне ни через пророков, ни в сновидениях. Поэтому-то я и позвал тебя, чтобы ты сказал мне, что мне делать.
/wa-y-yṓmer šᵉmūʾḗl ʾel šāʾū́l lā́mmā hirgaztánī lᵉ haʿălṓt ʾōtī́ wa-y-yṓmer šāʾūl ṣar lī mᵉʾōd ū fᵉlištī́m nilḥāmī́m bī wē ʾlōhī́m sār mē ʿāláy wᵉ lō ʿānā́nī ʿōd gam bᵉ yad ha-n-nᵉvīʾím gam ba ḥălōmṓt wā ʾeqrāʾé lᵉxā lᵉ hōdīʿḗnī mā ʾeʿĕśé /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- hirgaztánī
- quake
- v √hi perf II m sg + I sg
- lᵉ
- to
- prep
- haʿălṓt
- ascend
- v √hi infcon abs
- ʾōtī́
- [object marker]
- prep + I sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- šāʾūl
- Saul
- pn m sg abs
- ṣar
- wrap, be narrow
- v √qal perf III m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- mᵉʾōd
- might
- adv m sg abs
- ū
- and
- cnj
- fᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- nilḥāmī́m
- fight
- v √ni part m pl abs
- bī
- in
- prep + I sg
- wē
- and
- cnj
- ʾlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- sār
- turn aside
- v √qal perf III m sg
- mē
- from
- prep
- ʿāláy
- upon
- prep
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʿānā́nī
- answer
- v √qal perf III m sg + I sg
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- gam
- even
- adv
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ha
- the
- art
- -n-nᵉvīʾím
- prophet
- n m pl abs
- gam
- even
- adv
- ba
- in
- prep
- ḥălōmṓt
- dream
- n m pl abs
- wā
- and
- cnj
- ʾeqrāʾé
- call
- v √qal wy I sg
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- hōdīʿḗnī
- know
- v √hi infcon abs + I sg
- mā
- what
- pro?
- ʾeʿĕśé
- make
- v √qal imperf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊmûʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʔel šāʔûˈl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- lāˈmmā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hirgaztaˈnî
- Question
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ haʕᵃlôˈṯ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯîˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - šāʔûl
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ṣar
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Modifier
Adverbial phrase- mᵊʔōḏ
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - fᵊlištîˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- nilḥāmîˈm
- Complement
Prepositional phrase - bî
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wē
- Subject
Nominal phrase - ʔlōhîˈm
- Predicate
Verbal phrase- sār
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕālaˈy
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʕānāˈnî
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Adjunct
Prepositional phrase - gam bᵊ yaḏ ha nnᵊvîʔiˈm gam ba ḥᵃlōmôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔeqrāʔeˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lᵊ hôḏîʕēˈnî
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Object clause- Object
Interrogative pronoun phrase - mā
- Predicate
Verbal phrase- ʔeʕᵉśeˈ
- Object