וַֽיִּשְׁכְּח֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיִּמְכֹּ֣ר אֹתָ֡ם בְּיַ֣ד סִֽיסְרָא֩ שַׂר־צְבָ֨א חָצ֜וֹר וּבְיַד־פְּלִשְׁתִּ֗ים וּבְיַד֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ בָּֽם׃
·Debug: verse number 7386Но они забыли Господа, их Бога, и Он отдал их в руки Сисары, начальника войска Хацора, См. Суд 4:2. и в руки филистимлян, и в руки царя Моава, которые воевали против них.
/wa-y-yiškᵉḥū́ ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhēhém wa-y-yimkṓr ʾōtā́m bᵉ yad sī́sᵉrā śar ṣᵉvā ḥāṣṓr ū vᵉ yad pᵉlištī́m ū vᵉ yad mélex mōʾā́v wa-y-yillāḥămū́ bām /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiškᵉḥū́
- forget
- v √qal wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yimkṓr
- sell
- v √qal wy III m sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- sī́sᵉrā
- Sisera
- pn m sg abs
- śar
- chief
- n m sg con
- ṣᵉvā
- service
- n m sg con
- ḥāṣṓr
- Hazor
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- mélex
- king
- n m sg con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yillāḥămū́
- fight
- v √ni wy III m pl
- bām
- in
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiškᵊḥûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimkōˈr
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ sîˈsᵊrā śar ṣᵊvā ḥāṣôˈr û vᵊ yaḏ pᵊlištîˈm û vᵊ yaḏ meˈleḵ môʔāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyillāḥᵃmûˈ
- Complement
Prepositional phrase - bām
- Conjunction