וַֽיִּשְׁכְּח֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיִּמְכֹּ֣ר אֹתָ֡ם בְּיַ֣ד סִֽיסְרָא֩ שַׂר־צְבָ֨א חָצ֜וֹר וּבְיַד־פְּלִשְׁתִּ֗ים וּבְיַד֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ בָּֽם׃
Debug: verse number 7386Edit time markersBut they forgot the lord their God, and He sold them into the hand of Sisera, the commander of the army of Hazor, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them.
/wa-y-yiškᵉḥū́ ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhēhém wa-y-yimkṓr ʾōtā́m bᵉ yad sī́sᵉrā śar ṣᵉvā ḥāṣṓr ū vᵉ yad pᵉlištī́m ū vᵉ yad mélex mōʾā́v wa-y-yillāḥămū́ bām /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiškᵉḥū́
- forget
- v √qal wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yimkṓr
- sell
- v √qal wy III m sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- sī́sᵉrā
- Sisera
- pn m sg abs
- śar
- chief
- n m sg con
- ṣᵉvā
- service
- n m sg con
- ḥāṣṓr
- Hazor
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- mélex
- king
- n m sg con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yillāḥămū́
- fight
- v √ni wy III m pl
- bām
- in
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiškᵊḥûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimkōˈr
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ sîˈsᵊrā śar ṣᵊvā ḥāṣôˈr û vᵊ yaḏ pᵊlištîˈm û vᵊ yaḏ meˈleḵ môʔāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyillāḥᵃmûˈ
- Complement
Prepositional phrase - bām
- Conjunction