וַיִּֽתְנַדְּבוּ֩ שָׂרֵ֨י הָאָב֜וֹת וְשָׂרֵ֣י ׀ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְשָׂרֵ֤י הָאֲלָפִים֙ וְהַמֵּא֔וֹת וּלְשָׂרֵ֖י מְלֶ֥אכֶת הַמֶּֽלֶךְ׃
·Debug: verse number 22367Тогда главы семейств, вожди родов Израиля, тысячники и сотники, и сановники, надзирающие за царским добром, стали делать добровольные пожертвования.
/wa-y-yítnaddᵉvū śārḗ hā ʾāvṓt wᵉ śārḗ šivṭḗ yiśrāʾḗl wᵉ śārḗ hā ʾălāfīm wᵉ ha-m-mēʾṓt ū lᵉ śārḗ mᵉléxet ha-m-mélex /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yítnaddᵉvū
- incite
- v √hit wy III m pl
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾāvṓt
- father
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- šivṭḗ
- rod
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾălāfīm
- thousand
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- mᵉléxet
- work
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈṯnaddᵊvû
- Subject
Nominal phrase - śārêˈ hā ʔāvôˈṯ wᵊ śārêˈ šivṭêˈ yiśrāʔēˈl wᵊ śārêˈ hā ʔᵃlāfîm wᵊ ha mmēʔôˈṯ û lᵊ śārêˈ mᵊleˈḵeṯ ha mmeˈleḵ
- Conjunction