ה֧וּא שְׁלֹמ֣וֹת וְאֶחָ֗יו עַ֣ל כָּל־אֹצְר֤וֹת הַקֳּדָשִׁים֙ אֲשֶׁ֨ר הִקְדִּ֜ישׁ דָּוִ֣יד הַמֶּ֗לֶךְ וְרָאשֵׁ֧י הָאָב֛וֹת לְשָׂרֵֽי־הָאֲלָפִ֥ים וְהַמֵּא֖וֹת וְשָׂרֵ֥י הַצָּבָֽא׃
·Debug: verse number 22300Шеломиту и его родственникам были вверены все сокровищницы для вещей, посвященных царем Давидом, главами семейств, которые были тысячниками, сотниками и военачальниками.
/hū šᵉlōmṓt wᵉ ʾeḥā́w ʿal kol ʾōṣᵉrṓt ha-q-qŏdāšīm ʾăšer hiqdī́š dāwī́d ha-m-mélex wᵉ rāšḗ hā ʾāvṓt lᵉ śārḗ hā ʾălāfī́m wᵉ ha-m-mēʾṓt wᵉ śārḗ ha-ṣ-ṣāvā́ /
Gloss translation
- hū
- he
- prop III m sg
- šᵉlōmṓt
- Shelomoth
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾeḥā́w
- brother
- n m pl abs + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾōṣᵉrṓt
- supply
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -q-qŏdāšīm
- holiness
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hiqdī́š
- be holy
- v √hi perf III m sg
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- rāšḗ
- head
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾāvṓt
- father
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣāvā́
- service
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hû šᵊlōmôˈṯ wᵊ ʔeḥāˈʸw
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal kol ʔōṣᵊrôˈṯ ha qqᵒḏāšîm
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hiqdîˈš
- Subject
Proper-noun phrase - dāwîˈḏ ha mmeˈleḵ wᵊ rāšêˈ hā ʔāvôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ śārêˈ hā ʔᵃlāfîˈm wᵊ ha mmēʔôˈṯ wᵊ śārêˈ ha ṣṣāvāˈ
- Relative