וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֧ל הָרִאשׁ֛וֹן לְאָסָ֖ף לְיוֹסֵ֑ף גְּדַלְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י הֽוּא־וְאֶחָ֥יו וּבָנָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
·Debug: verse number 22252Первый жребий выпал Асафу, для Иосифа, его сыновьям и родственникам — их было двенадцать; второй — Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;
/wa-y-yēṣḗ ha-g-gōrā́l hā rišṓn lᵉ ʾāsā́f lᵉ yōsḗf gᵉdalyā́hū ha-š-šēnī́ hū wᵉ ʾeḥā́w ū vānā́w šᵉnēm ʿāśā́r /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣḗ
- go out
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -g-gōrā́l
- lot
- n m sg abs
- hā
- the
- art
- rišṓn
- first
- a m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāsā́f
- Asaph
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- yōsḗf
- Joseph
- pn m sg abs
- gᵉdalyā́hū
- Gedaliah
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šēnī́
- second
- n m sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾeḥā́w
- brother
- n m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- vānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- šᵉnēm
- two
- n 2 abs
- ʿāśā́r
- -teen
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣēˈ
- Subject
Nominal phrase - ha ggôrāˈl hā rišôˈn lᵊ ʔāsāˈf
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ yôsēˈf
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - gᵊḏalyāˈhû
- Predicate complement
Nominal phrase - ha ššēnîˈ
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hû wᵊ ʔeḥāˈʸw û vānāˈʸw
- Predicate complement
Nominal phrase - šᵊnêm ʕāśāˈr
- Subject