וַיָּ֣נָס אֲרָם֮ מִלִּפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיַּהֲרֹ֨ג דָּוִ֜יד מֵאֲרָ֗ם שִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ רֶ֔כֶב וְאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וְאֵ֛ת שׁוֹפַ֥ךְ שַֽׂר־הַצָּבָ֖א הֵמִֽית׃
·Debug: verse number 22122те побежали перед Израилем, и Давид перебил из них семь тысяч колесничих и сорок тысяч пеших воинов. Он убил и начальника их войска Шофаха.
/wa-y-yā́nos ʾărām mi-l-li fᵉnē yiśrāʾḗl wa-y-yahărṓg dāwī́d mē ʾărām šivʿát ʾălāfīm réxev wᵉ ʾarbāʿī́m ʾélef ʾīš raglī́ wᵉ ʾēt šōfáx śar ha-ṣ-ṣāvā́ hēmī́t /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́nos
- flee
- v √qal wy III m sg
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -l-li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yahărṓg
- kill
- v √qal wy III m sg
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- šivʿát
- seven
- n f sg con
- ʾălāfīm
- thousand
- n m pl abs
- réxev
- chariot
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- raglī́
- on foot
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- šōfáx
- Shophach
- pn m sg abs
- śar
- chief
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣāvā́
- service
- n m sg abs
- hēmī́t
- die
- v √hi perf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈnos
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃrām
- Complement
Prepositional phrase - mi lli fᵊnê yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyahᵃrōˈḡ
- Subject
Proper-noun phrase - dāwîˈḏ
- Adjunct
Prepositional phrase - mē ʔᵃrām
- Object
Nominal phrase - šivʕaˈṯ ʔᵃlāfîm reˈḵev wᵊ ʔarbāʕîˈm ʔeˈlef ʔîš raḡlîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ šôfaˈḵ śar ha ṣṣāvāˈ
- Predicate
Verbal phrase- hēmîˈṯ
- Conjunction