וַיְהִ֡י לְעֵת֩ תְּשׁוּבַ֨ת הַשָּׁנָ֜ה לְעֵ֣ת ׀ צֵ֣את הַמְּלָכִ֗ים וַיִּנְהַ֣ג יוֹאָב֩ אֶת־חֵ֨יל הַצָּבָ֜א וַיַּשְׁחֵ֣ת ׀ אֶת־אֶ֣רֶץ בְּנֵֽי־עַמּ֗וֹן וַיָּבֹא֙ וַיָּ֣צַר אֶת־רַבָּ֔ה וְדָוִ֖יד יֹשֵׁ֣ב בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וַיַּ֥ךְ יוֹאָ֛ב אֶת־רַבָּ֖ה וַיֶּֽהֶרְסֶֽהָ׃
·Debug: verse number 22124Весной, когда цари идут на войну, Иоав отправился с войском в страну аммонитян, разорил ее, а затем пришел к Равве и осадил ее. Давид же оставался в Иерусалиме. Иоав напал на Равву и разрушил ее.
/wa yᵉhī lᵉ ʿēt tᵉšūvát ha-š-šānā́ lᵉ ʿēt ṣēt ha-m-mᵉlāxī́m wa-y-yinhág yōʾā́v ʾet ḥēl ha-ṣ-ṣāvā́ wa-y-yašḥḗt ʾet ʾéreṣ bᵉnē ʿammṓn wa-y-yāvṓ wa-y-yā́ṣar ʾet rabbā́ wᵉ dāwī́d yōšḗv bi yrūšālā́im wa-y-yax yōʾā́v ʾet rabbā́ wa-y-yehersehā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēt
- time
- n sg con
- tᵉšūvát
- return
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -š-šānā́
- year
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēt
- time
- n sg con
- ṣēt
- go out
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -m-mᵉlāxī́m
- king
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yinhág
- drive
- v √qal wy III m sg
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥēl
- power
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣāvā́
- service
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yašḥḗt
- destroy
- v √hi wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammṓn
- Ammon
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓ
- come
- v √qal wy III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́ṣar
- bind
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- rabbā́
- Rabbah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- yōšḗv
- sit
- v √qal part m sg abs
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yax
- strike
- v √hi wy III m sg
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- rabbā́
- Rabbah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yehersehā́
- tear down
- v √qal wy III m sg + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ ʕēṯ tᵊšûvaˈṯ ha ššānāˈ lᵊ ʕēṯ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Regens or rectum connection- Predicate
Verbal phrase- ṣēṯ
- Subject
Nominal phrase - ha mmᵊlāḵîˈm
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyinhaˈḡ
- Subject
Proper-noun phrase - yôʔāˈv
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ḥêl ha ṣṣāvāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyašḥēˈṯ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔeˈreṣ bᵊnê ʕammôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈṣar
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ rabbāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ḏāwîˈḏ
- Predicate complement
Verbal phrase- yōšēˈv
- Complement
Prepositional phrase - bi yrûšālāˈim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḵ
- Subject
Proper-noun phrase - yôʔāˈv
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ rabbāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyehersehāˈ
- Conjunction