יְדֵ֗י נָשִׁים֙ רַחֲמָ֣נִיּ֔וֹת בִּשְּׁל֖וּ יַלְדֵיהֶ֑ן הָי֤וּ לְבָרוֹת֙ לָ֔מוֹ בְּשֶׁ֖בֶר בַּת־עַמִּֽי׃ (ס)
·Debug: verse number 19983Своими руками любящие матери варили собственных детей; младенцы стали пищей во время гибели моего народа.
/yᵉdē nāšīm raḥămāniyyṓt biššᵉlū́ yalᵉdēhén hāyū́ lᵉ vārōt lā́mō bᵉ šéver bat ʿammī́ /
Gloss translation
- yᵉdē
- hand
- n 2 con
- nāšīm
- woman
- n f pl abs
- raḥămāniyyṓt
- compassionate
- a f pl abs
- biššᵉlū́
- boil
- v √pi perf III pl
- yalᵉdēhén
- boy
- n m pl abs + III f pl
- hāyū́
- be
- v √qal perf III pl
- lᵉ
- to
- prep
- vārōt
- bread of consolation
- n f sg abs
- lā́mō
- to
- prep + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- šéver
- breaking
- n m sg con
- bat
- daughter
- n f sg con
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Adjunctive clause- Complement
Prepositional phrase - yᵊḏê nāšîm raḥᵃmāniyyôˈṯ biššᵊlûˈ
- Complement
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yalᵊḏêheˈn
- Predicate
Verbal phrase- hāyûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Complement clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ vārôṯ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lāˈmô bᵊ
- Complement
Nominal phrase - šeˈver baṯ
- Object
Nominal phrase - ʕammîˈ
- Predicate