הָאֹֽכְלִים֙ לְמַ֣עֲדַנִּ֔ים נָשַׁ֖מּוּ בַּחוּצ֑וֹת הָאֱמֻנִים֙ עֲלֵ֣י תוֹלָ֔ע חִבְּק֖וּ אַשְׁפַּתּֽוֹת׃ (ס)
·Debug: verse number 19978Кто привык к изысканным яствам, выброшен на улицу, кто в роскоши воспитан То есть воспитанные в роскоши. Багряница — цвет царского одеяния. копается в кучах мусора.
/hā ʾṓxᵉlīm lᵉ maʿădannī́m nāšámmū ba ḥūṣṓt hā ʾĕmunīm ʿălē tōlā́ʿ ḥibbᵉqū́ ʾašpattṓt /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Subject
Nominal phrase - hā ʔōˈḵᵊlîm lᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - maʕᵃḏannîˈm nāšaˈmmû ba ḥûṣôˈṯ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Negation
Negative phrase- ʔᵉmunîm
- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃlê
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ṯôlāˈʕ ḥibbᵊqûˈ
- Modifier
Adverbial phrase- ʔašpattôˈṯ
- Predicate