אִם־אֶמְאַ֗ס מִשְׁפַּ֣ט עַ֭בְדִּי וַאֲמָתִ֑י בְּ֝רִבָ֗ם עִמָּדִֽי׃
·Debug: verse number 19323Если лишал я слугу или служанку справедливости, когда они были в тяжбе со мной,
/ʾim ʾemʾás mišpáṭ ʿávdī wa ʾămātī́ bᵉ rivā́m ʿimmādī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - ʔim ʔemʔaˈs
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- mišpaˈṭ
- Object
Nominal phrase - ʕaˈvdî wa ʔᵃmāṯîˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - bᵊ rivāˈm ʕimmāḏîˈ
- Subject