כִּ֤י אֵ֣שׁ הִ֭יא עַד־אֲבַדּ֣וֹן תֹּאכֵ֑ל וּֽבְכָל־תְּב֖וּאָתִ֣י תְשָׁרֵֽשׁ׃
·Debug: verse number 19322Ведь это огонь, палящий до Погибели; который сжег бы мое добро.
/kī ʾēš hī ʿad ʾăvaddṓn tōxḗl ū vᵉ xol tᵉvūʾātī tᵉšārḗš /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- kî
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- ʔēš
- Object
Nominal phrase - hî
- Subject
Nominal phrase - ʕaḏ ʔᵃvaddôˈn
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- tōḵēˈl
- Predicate
Verbal phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ
- Object
Nominal phrase - ḵol
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - tᵊvûʔāṯî ṯᵊšārēˈš
- Predicate complement