« Exodus » « 14 » : « 16 »

וְאַתָּ֞ה הָרֵ֣ם אֶֽת־מַטְּךָ֗ וּנְטֵ֧ה אֶת־יָדְךָ֛ עַל־הַיָּ֖ם וּבְקָעֵ֑הוּ וְיָבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּת֥וֹךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָֽׁה׃

·Debug: verse number 1906Подними посох, простри руку над морем, и оно разделится. Тогда израильтяне смогут пройти через море, как по суше.

/wᵉ ʾattā́ hārḗm ʾet maṭṭᵉxā́ ū nᵉṭē ʾet yādᵉxā́ ʿal ha-y-yom ū vᵉqāʿḗhū wᵉ yāvṓʾū vᵉnē yiśrāʾḗl bᵉ tōx ha-y-yom ba -y-yabbāšā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. hārḗm
    2. be high
    3. v √hi imp! II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. maṭṭᵉxā́
    2. staff
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉṭē
    2. extend
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yādᵉxā́
    2. hand
    3. n sg abs + II m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉqāʿḗ
    2. split
    3. v √qal imp! II m sg + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal imperf III m pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yabbāšā́
    2. dry land
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »