כִּֽי־שֻׁלַּ֣ח בְּרֶ֣שֶׁת בְּרַגְלָ֑יו וְעַל־שְׂ֝בָכָ֗ה יִתְהַלָּֽךְ׃
·Debug: verse number 19006Ноги его сами шагнут в силки, запутаются в сетях ловца.
/kī šulláḥ bᵉ réšet bᵉ raglā́w wᵉ ʿal śᵉvāxā́ yithallā́x /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - kî šullaˈḥ
- Predicate
Verbal phrase- bᵊ
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- reˈšeṯ
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ raḡlāˈʸw wᵊ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕal śᵊvāḵāˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- yiṯhallāˈḵ
- Predicate complement