נֹ֘דֵ֤ד ה֣וּא לַלֶּ֣חֶם אַיֵּ֑ה יָדַ֓ע ׀ כִּֽי־נָכ֖וֹן בְּיָד֣וֹ יֽוֹם־חֹֽשֶׁךְ׃
·Debug: verse number 18948Он — скиталец, пища для стервятника Пища для стервятника — или: «Где взять пищу?»; он знает, что день мрака близок.
/nōdḗd hū la -l-léḥem ʾayyḗ yādáʿ kī nāxṓn bᵉ yādṓ yōm ḥṓšex /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Predicate complement
Prepositional phrase - nōḏēˈḏ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- la
- Modifier
Adverbial phrase
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - lleˈḥem
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- ʔayyēˈ
- Complement
Prepositional phrase - yāḏaˈʕ
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- nāḵôˈn
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yāḏôˈ yôm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- ḥōˈšeḵ
- Negation