כִּֽי־עַ֭תָּה הֱיִ֣יתֶם לא [ל֑וֹ] תִּֽרְא֥וּ חֲ֝תַ֗ת וַתִּירָֽאוּ׃
·Debug: verse number 18721Так и вы теперь — ничто Смысл этого места в еврейском тексте неясен. ; увидев беду мою, испугались.
/kī ʿáttā hĕī́tem *lō tirʾū́ ḥătat wa-t-tīrā́ʾū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - kî ʕaˈttā
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- hᵉʸîˈṯem
- Predicate
Verbal phrase- *lô
- Subject
Proper-noun phrase - tirʔûˈ
- Object
Prepositional phrase - ḥᵃṯaṯ wa
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ttîrāˈʔû
- Conjunction