רֵֽעֲךָ֨ ורעה [וְרֵ֪עַ] אָבִ֡יךָ אַֽל־תַּעֲזֹ֗ב וּבֵ֥ית אָחִ֗יךָ אַל־תָּ֭בוֹא בְּי֣וֹם אֵידֶ֑ךָ ט֥וֹב שָׁכֵ֥ן קָ֝ר֗וֹב מֵאָ֥ח רָחֽוֹק׃
·Debug: verse number 18455Не бросай своего друга и друга своего отца, и не ходи в дом брата, когда у тебя беда. Лучше сосед поблизости, чем брат вдали.
/rḗʿăxā *wᵉ *rēaʿ ʾāvī́xā ʾal taʿăzṓv ū vēt ʾāḥī́xā ʾal tā́vō bᵉ yōm ʾēdéxā ṭōv šāxḗn qārōv mē ʾāḥ rāḥṓq /
Gloss translation
- rḗʿăxā
- fellow
- n m sg abs + II m sg
- *wᵉ
- and
- cnj
- *rēaʿ
- fellow
- n m sg con
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- ʾal
- not
- ptcl—
- taʿăzṓv
- leave
- v √qal imperf II m sg
- ū
- and
- cnj
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾāḥī́xā
- brother
- n m sg abs + II m sg
- ʾal
- not
- ptcl—
- tā́vō
- come
- v √qal imperf II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ʾēdéxā
- calamity
- n m sg abs + II m sg
- ṭōv
- good
- a m sg abs
- šāxḗn
- inhabitant
- n sg abs
- qārōv
- near
- a m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾāḥ
- brother
- n m sg abs
- rāḥṓq
- remote
- a m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
Coordinated clause- Complement
Prepositional phrase - rēˈʕᵃḵā *wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- *rēₐʕ
- Subject
Nominal phrase - ʔāvîˈḵā
- Complement
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔal
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- taʕᵃzōˈv
- Subject
Nominal phrase - û
- Predicate
Verbal phrase- vêṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔāḥîˈḵā
- Subject
Nominal phrase - ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tāˈvô
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yôm
- Subject
Nominal phrase - ʔêḏeˈḵā
- Complement
Prepositional phrase - ṭôv šāḵēˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- qārôv
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔāḥ rāḥôˈq
- Conjunction