« Proverbs » « 27 » : « 10 »

רֵֽעֲךָ֨ ורעה [וְרֵ֪עַ] אָבִ֡יךָ אַֽל־תַּעֲזֹ֗ב וּבֵ֥ית אָחִ֗יךָ אַל־תָּ֭בוֹא בְּי֣וֹם אֵידֶ֑ךָ ט֥וֹב שָׁכֵ֥ן קָ֝ר֗וֹב מֵאָ֥ח רָחֽוֹק׃

·Debug: verse number 18455Не бросай своего друга и друга своего отца, и не ходи в дом брата, когда у тебя беда. Лучше сосед поблизости, чем брат вдали.

/rḗʿăxā *wᵉ *rēaʿ ʾāvī́xā ʾal taʿăzṓv ū vēt ʾāḥī́xā ʾal tā́vō bᵉ yōm ʾēdéxā ṭōv šāxḗn qārōv mē ʾāḥ rāḥṓq /

Gloss translation

    1. ́ʿăxā
    2. fellow
    3. n m sg abs + II m sg
    1. *wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. *rēaʿ
    2. fellow
    3. n m sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. taʿăzṓv
    2. leave
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. ́
    2. come
    3. v √qal imperf II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. ʾēdé
    2. calamity
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. šāxḗn
    2. inhabitant
    3. n sg abs
    1. qārōv
    2. near
    3. a m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾāḥ
    2. brother
    3. n m sg abs
    1. rāḥṓq
    2. remote
    3. a m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »