לֹֽא־נָאוֶ֣ה לִכְסִ֣יל תַּעֲנ֑וּג אַ֝֗ף כִּֽי־לְעֶ֤בֶד ׀ מְשֹׁ֬ל בְּשָׂרִֽים׃
·Debug: verse number 18211Не годится глупцу жить в роскоши, тем паче рабу править князьями.
/lō nāwé li xᵉsīl taʿănū́g ʾaf kī lᵉ ʿéved mᵉšōl bᵉ śārī́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lō
- Negation
Negative phrase- nāweˈ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- li
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ḵᵊsîl
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- taʕᵃnûˈḡ
- Locative
Prepositional phrase - ʔaf kî lᵊ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - ʕeˈveḏ
- Locative
Prepositional phrase - mᵊšōl bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- śārîˈm
- Subject