אִ֣ישׁ רֵ֭עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֝הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח׃
·Debug: verse number 18201Есть друзья, с которыми лучше не знаться, Или: «Иные друзья лишь играют в дружбу». Смысл этого места в еврейском тексте неясен. но истинный друг ближе иного брата.
/ʾīš rḗʿīm lᵉ hitrōʿḗaʿ wᵉ yēš ʾōhḗv dāvḗq mē ʾāḥ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- rēˈʕîm
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵊ
- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- hiṯrōʕēˈₐʕ wᵊ yēš
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔōhēˈv
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - dāvēˈq mē
- Predicate
Verbal phrase- ʔāḥ
- Object