מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וּבֹחֵ֖ן לִבּ֣וֹת יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 18152Тигель Тигель — сосуд из огнеупорного материала для плавки или прокаливания чего-либо на сильном огне. — для серебра, и для золота — горн плавильный, а Господь испытывает сердца.
/maṣrḗf la -k-keséf wᵉ xūr la -z-zāhā́v ū vōḥḗn libbṓt ʾădōnāy /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - maṣrēˈf la
- Subject
Nominal phrase
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kkeseˈf
- Predicate
Verbal phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ḵûr la
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- zzāhāˈv
- Predicate
Verbal phrase- û
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase- vōḥēˈn libbôˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- [yᵊhwā]
- Time reference