קִדַּ֣מְתִּי בַ֭נֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּ֑עָה לדבריך [לִדְבָרְךָ֥] יִחָֽלְתִּי׃
·Debug: verse number 17319Я взываю перед утренней зарей, на Твое слово надеюсь.
/qiddámtī va -n-nešéf wā ʾăšawwḗʿā *li *dᵉvārᵉxā́ yiḥā́lᵉttī /
Gloss translation
- qiddámtī
- be in front
- v √pi perf I sg
- va
- in
- prep
- -n-nešéf
- breeze
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾăšawwḗʿā
- cry
- v √pi wy I sg
- *li
- to
- prep
- *dᵉvārᵉxā́
- word
- n m sg abs + II m sg
- yiḥā́lᵉttī
- wait, to hope
- v √pi perf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- qiddaˈmtî
- Complement
Prepositional phrase - va nnešeˈf
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃšawwēˈʕā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase - *li *ḏᵊvārᵊḵāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yiḥāˈlᵊttî
- Complement