תַּסְתִּ֥יר פָּנֶיךָ֮ יִֽבָּהֵ֫ל֥וּן תֹּסֵ֣ף ר֭וּחָם יִגְוָע֑וּן וְֽאֶל־עֲפָרָ֥ם יְשׁוּבֽוּן׃
·Debug: verse number 16873Если скрываешь Свое лицо, они в смятении. Когда отнимешь их дыхание, Или: «дух». умирают они и возвращаются в прах.
/tastī́r pānexā́ yibbāhēlūn tōsḗf rū́ḥām yigwāʿū́n wᵉ ʾel ʿăfārā́m yᵉšūvū́n /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tastîˈr
- Object
Nominal phrase - pāneʸḵāˈ
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yibbāhēlûn
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tōsēˈf
- Object
Nominal phrase - rûˈḥām
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yiḡwāʕûˈn
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʕᵃfārāˈm
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšûvûˈn
- Conjunction