כָּלָ֥ה שְׁאֵרִ֗י וּלְבָ֫בִ֥י צוּר־לְבָבִ֥י וְחֶלְקִ֗י אֱלֹהִ֥ים לְעוֹלָֽם׃
·Debug: verse number 16307Ослабевает моя плоть и мое сердце, но Бог — твердыня Букв.: «скала». сердца моего и часть моя навсегда.
/kālā́ šᵉʾērī́ ū lᵉvāvī́ ṣūr lᵉvāvī́ wᵉ ḥelqī́ ʾĕlōhī́m lᵉ ʿōlā́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- kālāˈ
- Subject
Nominal phrase - šᵊʔērîˈ û lᵊvāvîˈ
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ṣûr lᵊvāvîˈ wᵊ ḥelqîˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ ʕôlāˈm
- Predicate complement