גַּם־לְשׁוֹנִ֗י כָּל־הַ֭יּוֹם תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקָתֶ֑ךָ כִּי־בֹ֥שׁוּ כִֽי־חָ֝פְר֗וּ מְבַקְשֵׁ֥י רָעָתִֽי׃
·Debug: verse number 16261Целый день я буду говорить о Твоей праведности, потому что опозорены и постыжены желающие мне зла.
/gam lᵉšōnī́ kol ha-y-yōm tehgé ṣidqātéxā kī vṓšū xī ḥā́fᵉrū mᵉvaqšḗ rāʿātī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - gam lᵊšônîˈ
- Time reference
Nominal phrase - kol ha yyôm
- Predicate
Verbal phrase- tehgeˈ
- Object
Nominal phrase - ṣiḏqāṯeˈḵā
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- vōˈšû
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ḵî
- Predicate
Verbal phrase- ḥāˈfᵊrû
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊvaqšêˈ
- Object
Nominal phrase - rāʕāṯîˈ
- Predicate complement