לֵ֭אמֹר אֱלֹהִ֣ים עֲזָב֑וֹ רִֽדְפ֥וּ וְ֝תִפְשׂ֗וּהוּ כִּי־אֵ֥ין מַצִּֽיל׃
·Debug: verse number 16248говоря: «Бог покинул его. Преследуйте и схватите его, ведь нет у него избавителя!»
/lē ʾmōr ʾĕlōhī́m ʿăzāvṓ ridᵉfū́ w tifśū́hū kī ʾēn maṣṣī́l /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʕᵃzāvôˈ
- Subject
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- riḏᵊfûˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ṯifśûˈhû
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Predicate complement
Nominal phrase - maṣṣîˈl
- Conjunction