בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָ֝זְנְךָ֗ וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
·Debug: verse number 16239по Своей праведности выручи и спаси меня! Услышь меня и избавь.
/bᵉ ṣidqātᵉxā́ taṣṣīlḗnī ū tᵉfallᵉṭḗnī haṭṭḗ ʾēláy ʾoznᵉxā́ wᵉ hōšīʿḗnī /
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- ṣidqātᵉxā́
- justice
- n f sg abs + II m sg
- taṣṣīlḗnī
- deliver
- v √hi imperf II m sg + I sg
- ū
- and
- cnj
- tᵉfallᵉṭḗnī
- escape
- v √pi imperf II m sg + I sg
- haṭṭḗ
- extend
- v √hi imp! II m sg
- ʾēláy
- to
- prep
- ʾoznᵉxā́
- ear
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hōšīʿḗnī
- help
- v √hi imp! II m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ṣiḏqāṯᵊḵāˈ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- taṣṣîlēˈnî
- Adjunct
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ṯᵊfallᵊṭēˈnî
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- haṭṭēˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Object
Nominal phrase - ʔoznᵊḵāˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hôšîʕēˈnî
- Conjunction