יִשְׁלַ֤ח מִשָּׁמַ֨יִם ׀ וְֽיוֹשִׁיעֵ֗נִי חֵרֵ֣ף שֹׁאֲפִ֣י סֶ֑לָה יִשְׁלַ֥ח אֱ֝לֹהִ֗ים חַסְדּ֥וֹ וַאֲמִתּֽוֹ׃
·Debug: verse number 16019Он пошлет с небес и спасет меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлет Бог Свою милость и верность.
/yišláḥ mi-š-šāmáyim wᵉ yōšīʿḗnī ḥērḗf šōʾăfī́ sélā yišláḥ ʾĕlōhīm ḥasdṓ wa ʾămittṓ /
Gloss translation
- yišláḥ
- send
- v √qal imperf III m sg
- mi
- from
- prep
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yōšīʿḗnī
- help
- v √hi imperf III m sg + I sg
- ḥērḗf
- confuse
- v √pi perf III m sg
- šōʾăfī́
- gasp
- n √qal part m sg abs + I sg
- sélā
- sela
- intj
- yišláḥ
- send
- v √qal imperf III m sg
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- ḥasdṓ
- loyalty
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- ʾămittṓ
- trustworthiness
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yišlaˈḥ
- Complement
Prepositional phrase - mi ššāmaˈyim
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yôšîʕēˈnî
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥērēˈf
- Object
Nominal phrase - šōʔᵃfîˈ
- Predicate
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Interjection
Interjectional phrase- seˈlā
- Interjection
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yišlaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîm
- Object
Nominal phrase - ḥasdôˈ wa ʔᵃmittôˈ
- Predicate