יוֹמָ֤ם ׀ יְצַוֶּ֬ה יְהוָ֨ה ׀ חַסְדּ֗וֹ וּ֭בַלַּיְלָה שירה [שִׁיר֣וֹ] עִמִּ֑י תְּ֝פִלָּ֗ה לְאֵ֣ל חַיָּֽי׃
·Debug: verse number 15795Днем Господь являет мне Свою милость, ночью я пою Ему песню — молитву Богу моей жизни.
/yōmā́m yᵉṣawwé ʾădōnāy ḥasdṓ ū va -l-laylā́ *šīrṓ ʿimmī́ tᵉfillā lᵉ ʾēl ḥayyā́y /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- yômāˈm
- Predicate
Verbal phrase- yᵊṣawweˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Nominal phrase - ḥasdôˈ
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - va llaylāˈ
- Subject
Nominal phrase - *šîrôˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕimmîˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - tᵊfillā lᵊ ʔēl ḥayyāˈy
- Subject