יֵ֘בֹ֤שׁוּ וְיַחְפְּר֨וּ ׀ יַחְדָּו֮ שְׂמֵחֵ֪י רָעָ֫תִ֥י יִֽלְבְּשׁוּ־בֹ֥שֶׁת וּכְלִמָּ֑ה הַֽמַּגְדִּילִ֥ים עָלָֽי׃
·Debug: verse number 15662Пусть все, кто торжествует над моей бедой, постыдятся и посрамятся. Пусть все, кто превозносится надо мной, облекутся в стыд и позор.
/yēvṓšū wᵉ yaḥpᵉrū́ yaḥdāw śᵉmēḥḗ rāʿātī́ yílbᵉšū vṓšet ū xᵉlimmā́ ha-m-magdīlī́m ʿālā́y /
Gloss translation
- yēvṓšū
- be ashamed
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- yaḥpᵉrū́
- be ashamed
- v √qal imperf III m pl
- yaḥdāw
- together
- adv
- śᵉmēḥḗ
- joyful
- n m pl con
- rāʿātī́
- evil
- n f sg abs + I sg
- yílbᵉšū
- cloth
- v √qal imperf III m pl
- vṓšet
- shame
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉlimmā́
- insult
- n f sg abs
- ha
- the
- cnj
- -m-magdīlī́m
- be strong
- v √hi part m pl abs
- ʿālā́y
- upon
- prep
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yēvōˈšû
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yaḥpᵊrûˈ
- Modifier
Adverbial phrase- yaḥdāw
- Subject
Nominal phrase - śᵊmēḥêˈ rāʕāṯîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yiˈlbᵊšû
- Object
Nominal phrase - vōˈšeṯ û ḵᵊlimmāˈ
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmaḡdîlîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈy
- Relative