כִּֽי־הֶ֭חֱרַשְׁתִּי בָּל֣וּ עֲצָמָ֑י בְּ֝שַׁאֲגָתִ֗י כָּל־הַיּֽוֹם׃
·Debug: verse number 15583Пока я хранил молчание, тело мое изнемогло от стонов моих ежедневных.
/kī héḥĕraštī bālū́ ʿăṣāmā́y bᵉ šaʾăgātī́ kol ha-y-yōm /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- héḥĕraštī
- be deaf
- v √hi perf I sg
- bālū́
- be worn out
- v √qal perf III pl
- ʿăṣāmā́y
- bone
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- šaʾăgātī́
- roaring
- n f sg abs + I sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- heˈḥᵉraštî
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- bālûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʕᵃṣāmāˈy
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ šaʔᵃḡāṯîˈ
- Time reference
Nominal phrase - kol ha yyôm
- Predicate