כִּ֤י יִצְפְּנֵ֨נִי ׀ בְּסֻכֹּה֮ בְּי֪וֹם רָ֫עָ֥ה יַ֭סְתִּרֵנִי בְּסֵ֣תֶר אָהֳל֑וֹ בְּ֝צ֗וּר יְרוֹמְמֵֽנִי׃
·Debug: verse number 15513В день беды Он даст мне приют в Своем жилище, скроет меня под пологом Своего шатра, вознесет меня на скалу.
/kī yiṣpᵉnḗnī bᵉ sukkō bᵉ yōm rāʿā́ yástirēnī bᵉ sḗter ʾohŏlṓ bᵉ ṣūr yᵉrōmᵉmḗnī /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- yiṣpᵉnḗnī
- hide
- v √qal imperf III m sg + I sg
- bᵉ
- in
- prep
- sukkō
- cover
- n m sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- yástirēnī
- hide
- v √hi imperf III m sg + I sg
- bᵉ
- in
- prep
- sḗter
- hiding place
- n m sg con
- ʾohŏlṓ
- tent
- n m sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ṣūr
- rock
- n m sg abs
- yᵉrōmᵉmḗnī
- be high
- v √pi imperf III m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yiṣpᵊnēˈnî
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ sukkō
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm rāʕāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaˈstirēnî
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ sēˈṯer ʔohᵒlôˈ
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṣûr
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊrômᵊmēˈnî
- Complement